句子
她的手工非常精细,一丸可封的小饰品都能做得栩栩如生。
意思
最后更新时间:2024-08-07 08:34:11
语法结构分析
- 主语:“她的手工”
- 谓语:“非常精细”
- 宾语:无明确宾语,但“一丸可封的小饰品”可视为间接宾语。
- 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
- 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。
词汇学*
- 她的手工:指她制作的手工艺品。
- 非常精细:形容做工非常细致、精巧。
- 一丸可封:形容小巧精致,可以封装在一个小丸子大小的容器中。
- 小饰品:小型装饰品。
- 栩栩如生:形容制作得非常逼真,如同活的一样。
语境理解
句子描述了一位手工艺人的技艺高超,能够制作出极其精细且逼真的小饰品。这种描述可能在赞美某人的手工艺技能,或者在介绍某人的特长时使用。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞美、介绍或评价某人的手工艺技能。语气中带有赞赏和钦佩的意味。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 她制作的小饰品不仅精细,而且栩栩如生。
- 她的手工艺品精致到可以一丸可封,且栩栩如生。
文化与*俗
“栩栩如生”这个成语源自文化,形容艺术作品或手工制品非常逼真,如同活的一样。这个成语在文化中常用来赞美艺术家的技艺。
英/日/德文翻译
英文翻译:Her craftsmanship is extremely delicate, even tiny ornaments that can be sealed in a pill can be made lifelike.
日文翻译:彼女の手作りは非常に精巧で、一丸に封印できる小さな装飾品でさえ生き生きとしている。
德文翻译:Ihre Handwerkskunst ist äußerst fein, sogar kleine Schmuckstücke, die man in eine Pille einpacken könnte, wirken lebensecht.
翻译解读
在翻译中,“栩栩如生”被翻译为“lifelike”(英文)、“生き生きとしている”(日文)和“lebensecht”(德文),都准确传达了原句中形容手工制品逼真的含义。
上下文和语境分析
句子可能在介绍某位手工艺人的作品时使用,强调其作品的精细和逼真程度。这种描述在艺术和手工艺领域中常见,用于突出制作者的技艺和作品的质量。
相关成语
相关词