句子
在做决定之前,他总是思前虑后,确保每个细节都考虑周全。
意思

最后更新时间:2024-08-20 17:21:01

语法结构分析

句子:“在做决定之前,他总是思前虑后,确保每个细节都考虑周全。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是思前虑后,确保
  • 宾语:每个细节都考虑周全
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 做决定:表示进行决策的行为。
  • 思前虑后:表示在行动前仔细考虑各种可能性和后果。
  • 确保:表示保证某事发生或达到某种状态。
  • 每个细节都考虑周全:表示对所有小事情都进行了彻底的考虑。

语境分析

  • 这个句子描述了一个人在做决策时的谨慎态度。
  • 在商业、管理或个人生活中,这种谨慎的决策方式可能被视为负责任和成熟的表现。

语用学分析

  • 这个句子可能在鼓励他人仔细考虑决策时使用,或者在描述某人的性格特征时使用。
  • 语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气强调“总是”,可能暗示这种行为有些过度或不必要。

书写与表达

  • 可以改写为:“他总是在做出选择前,对所有细节进行彻底的考虑。”
  • 或者:“在采取行动之前,他会全面考虑每一个可能的方面。”

文化与*俗

  • 在**文化中,谨慎和周全是受到推崇的品质,特别是在决策和处理事务时。
  • 相关的成语可能包括“三思而后行”,强调在行动前要深思熟虑。

英/日/德文翻译

  • 英文:Before making a decision, he always thinks carefully to ensure that every detail is thoroughly considered.
  • 日文:決断する前に、彼はいつも慎重に考え、すべての詳細が徹底的に検討されることを確認します。
  • 德文:Bevor er eine Entscheidung trifft, denkt er immer genau nach, um sicherzustellen, dass jeder Detail gründlich überlegt wird.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的谨慎和周全的意味。
  • 日文翻译强调了“慎重”和“徹底的”,与原句的谨慎态度相符。
  • 德文翻译使用了“genau nachdenken”来表达“思前虑后”,确保了细节的准确性。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论决策过程、领导风格或个人品质时出现。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“思前虑后”的态度可能有所不同,有的文化可能更倾向于快速决策。
相关成语

1. 【思前虑后】思:思考,考虑;前:原因。反复考虑事情的原因和结果。

相关词

1. 【之前】 表示在某个时间或处所的前面。一般多指时间。

2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

3. 【思前虑后】 思:思考,考虑;前:原因。反复考虑事情的原因和结果。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

6. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。