句子
她对那个不理解她的朋友解释了很多次,但对方依然不明白,她只是徒费唇舌。
意思
最后更新时间:2024-08-20 07:46:53
1. 语法结构分析
句子:“[她对那个不理解她的朋友解释了很多次,但对方依然不明白,她只是徒费唇舌。]”
- 主语:她
- 谓语:解释、不明白
- 宾语:很多次、对方
- 状语:对那个不理解她的朋友、依然、只是徒费唇舌
时态:一般过去时(假设“解释了很多次”发生在过去) 语态:主动语态 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 她:代词,指代一个女性。
- 对:介词,表示方向或对象。
- 那个:指示代词,指代特定的人或物。
- 不理解:动词短语,表示无法理解。
- 朋友:名词,指亲近的人。
- 解释:动词,说明或阐明。
- 很多次:数量短语,表示次数多。
- 但:连词,表示转折。
- 对方:名词,指另一方。
- 依然:副词,表示仍然。
- 不明白:动词短语,表示无法理解。
- 只是:副词,表示仅仅是。
- 徒费唇舌:成语,表示白费口舌。
同义词:
- 解释:说明、阐明
- 不理解:不懂、无法领悟
- 朋友:友人、伙伴
反义词:
- 理解:不理解
- 明白:不明白
3. 语境理解
句子描述了一个情境,其中一个人多次尝试向朋友解释某事,但朋友始终无法理解。这可能发生在任何需要沟通和理解的社交场合,如学术讨论、日常交流等。
4. 语用学研究
使用场景:这个句子可能在安慰或批评某人时使用,表达对方虽然努力解释但效果不佳。 礼貌用语:句子本身较为直接,但在安慰时可能会加入更委婉的表达。 隐含意义:可能暗示解释者感到沮丧或无奈。
5. 书写与表达
不同句式:
- 她多次向那位不理解她的朋友解释,但对方仍旧无法明白,她的努力似乎白费了。
- 尽管她一再向朋友解释,但对方依然不懂,她的唇舌似乎徒劳无功。
. 文化与俗
成语:徒费唇舌 文化意义:这个成语反映了中华文化中对沟通效率的重视,强调有效沟通的重要性。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:She explained many times to her friend who didn't understand her, but the other person still didn't get it, she was just wasting her breath.
日文翻译:彼女は理解してくれない友人に何度も説明したが、相手は依然として分からなかった、彼女はただ口舌を浪費しただけだった。
德文翻译:Sie erklärte ihrem Freund, der sie nicht verstand, viele Male, aber die andere Person verstand immer noch nicht, sie hatte nur ihre Mühe umsonst.
重点单词:
- 解释:explain (英), 説明する (日), erklären (德)
- 不理解:don't understand (英), 理解しない (日), nicht verstehen (德)
- 徒费唇舌:waste one's breath (英), 口舌を浪費する (日), seine Mühe umsonst haben (德)
翻译解读:
- 英文:强调了“浪费呼吸”的概念,即白费口舌。
- 日文:使用了“口舌を浪費する”来表达同样的意思。
- 德文:使用了“seine Mühe umsonst haben”来表达努力白费的意思。
上下文和语境分析:
- 英文:可能在讨论沟通失败的情况时使用。
- 日文:可能在描述一种无奈的沟通状态时使用。
- 德文:可能在表达对无效沟通的失望时使用。
相关成语
相关词