句子
面对困难时,他总是却步图前,从不轻易放弃。
意思
最后更新时间:2024-08-13 23:39:10
语法结构分析
句子:“面对困难时,他总是却步图前,从不轻易放弃。”
-
主语:他
-
谓语:总是却步图前,从不轻易放弃
-
宾语:无明显宾语,但“面对困难时”作为状语修饰整个句子。
-
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
-
面对困难时:表示在遇到挑战或问题的时候。
-
却步图前:字面意思是退后一步再前进,这里比喻在困难面前不直接冲上去,而是先退一步思考或准备,然后再前进。
-
从不轻易放弃:表示他坚持不懈,不容易被困难打败。
-
同义词:
- 面对困难时:遇到挑战时
- 却步图前:退一步海阔天空
- 从不轻易放弃:坚持不懈
-
反义词:
- 面对困难时:逃避困难时
- 却步图前:直接冲上去
- 从不轻易放弃:轻易放弃
语境理解
- 特定情境:这句话适用于鼓励或描述一个人在面对挑战时的态度和行为。
- 文化背景:在**文化中,强调坚韧不拔和面对困难时的智慧和策略。
语用学研究
- 使用场景:这句话可以用在励志演讲、个人经历分享、团队建设等场合。
- 礼貌用语:无特别礼貌用语,但表达了一种积极向上的态度。
- 隐含意义:强调在困难面前要有策略和坚持。
书写与表达
- 不同句式:
- 他面对困难时总是先退一步再前进,从不轻易放弃。
- 在困难面前,他总是采取却步图前的策略,并且从不轻易放弃。
文化与*俗
- 文化意义:这句话体现了**文化中“以退为进”的智慧,即在困难面前不盲目冲动,而是先退一步,再寻找更好的解决方案。
- 相关成语:以退为进
英/日/德文翻译
-
英文翻译:When faced with difficulties, he always steps back to move forward, never giving up easily.
-
日文翻译:困難に直面したとき、彼はいつも一歩下がって前進し、簡単にあきらめない。
-
德文翻译:Wenn er Schwierigkeiten hat, zieht er immer einen Schritt zurück, um vorwärts zu gehen, und gibt nie leicht auf.
-
重点单词:
- 面对困难时:faced with difficulties
- 却步图前:steps back to move forward
- 从不轻易放弃:never giving up easily
-
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即在困难面前采取策略性的后退,然后再前进,并且坚持不懈。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可以出现在各种鼓励人们面对困难时保持积极态度的文本中,如书籍、文章、演讲等。
- 语境:适用于任何需要强调坚持和策略的场合,如教育、职场、个人成长等。
相关成语
1. 【却步图前】却步:向后退。比喻向后退是为了前进。
相关词