句子
面对困难时,他总是却步图前,从不轻易放弃。
意思

最后更新时间:2024-08-13 23:39:10

语法结构分析

句子:“面对困难时,他总是却步图前,从不轻易放弃。”

  • 主语:他

  • 谓语:总是却步图前,从不轻易放弃

  • 宾语:无明显宾语,但“面对困难时”作为状语修饰整个句子。

  • 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 面对困难时:表示在遇到挑战或问题的时候。

  • 却步图前:字面意思是退后一步再前进,这里比喻在困难面前不直接冲上去,而是先退一步思考或准备,然后再前进。

  • 从不轻易放弃:表示他坚持不懈,不容易被困难打败。

  • 同义词

    • 面对困难时:遇到挑战时
    • 却步图前:退一步海阔天空
    • 从不轻易放弃:坚持不懈
  • 反义词

    • 面对困难时:逃避困难时
    • 却步图前:直接冲上去
    • 从不轻易放弃:轻易放弃

语境理解

  • 特定情境:这句话适用于鼓励或描述一个人在面对挑战时的态度和行为。
  • 文化背景:在**文化中,强调坚韧不拔和面对困难时的智慧和策略。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可以用在励志演讲、个人经历分享、团队建设等场合。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语,但表达了一种积极向上的态度。
  • 隐含意义:强调在困难面前要有策略和坚持。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他面对困难时总是先退一步再前进,从不轻易放弃。
    • 在困难面前,他总是采取却步图前的策略,并且从不轻易放弃。

文化与*俗

  • 文化意义:这句话体现了**文化中“以退为进”的智慧,即在困难面前不盲目冲动,而是先退一步,再寻找更好的解决方案。
  • 相关成语:以退为进

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When faced with difficulties, he always steps back to move forward, never giving up easily.

  • 日文翻译:困難に直面したとき、彼はいつも一歩下がって前進し、簡単にあきらめない。

  • 德文翻译:Wenn er Schwierigkeiten hat, zieht er immer einen Schritt zurück, um vorwärts zu gehen, und gibt nie leicht auf.

  • 重点单词

    • 面对困难时:faced with difficulties
    • 却步图前:steps back to move forward
    • 从不轻易放弃:never giving up easily
  • 翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即在困难面前采取策略性的后退,然后再前进,并且坚持不懈。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可以出现在各种鼓励人们面对困难时保持积极态度的文本中,如书籍、文章、演讲等。
  • 语境:适用于任何需要强调坚持和策略的场合,如教育、职场、个人成长等。
相关成语

1. 【却步图前】却步:向后退。比喻向后退是为了前进。

相关词

1. 【却步图前】 却步:向后退。比喻向后退是为了前进。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【放弃】 丢掉(原有的权利、主张、意见等)~阵地ㄧ工作离不开,他只好~了这次进修的机会。