句子
经过艰苦的训练,他终于如原以偿地跑完了马拉松。
意思
最后更新时间:2024-08-16 05:01:25
语法结构分析
句子:“经过艰苦的训练,他终于如原以偿地跑完了马拉松。”
- 主语:他
- 谓语:跑完了
- 宾语:马拉松
- 状语:经过艰苦的训练,终于,如原以偿地
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 艰苦的训练:形容词“艰苦”修饰名词“训练”,表示训练过程非常艰难。
- 终于:副词,表示经过一段时间的努力后达到某种结果。
- 如原以偿:成语,意思是达到了预期的目标或愿望。
- 跑完:动词短语,表示完成了跑步的动作。
- 马拉松:名词,指一种长距离跑步比赛。
同义词扩展:
- 艰苦的训练:艰难的训练、刻苦的训练
- 终于:最终、终究
- 如原以偿:如愿以偿、达成心愿
语境理解
句子描述了一个人经过艰苦的训练后,最终完成了马拉松比赛,达到了他的目标。这个句子强调了努力和坚持的重要性,以及最终实现目标的喜悦。
语用学分析
这个句子可能在实际交流中用于鼓励他人,或者在分享个人成就时使用。它传达了一种积极向上的态度和对成功的庆祝。
书写与表达
不同句式表达:
- 他历经艰苦的训练,最终如愿以偿地完成了马拉松。
- 经过不懈的努力,他终于跑完了马拉松,实现了他的目标。
文化与习俗
文化意义:马拉松比赛在很多文化中象征着毅力和坚持,这个句子体现了这种文化价值观。
相关成语:如愿以偿、苦尽甘来
英/日/德文翻译
英文翻译:After arduous training, he finally completed the marathon as he had hoped.
日文翻译:苦労したトレーニングの末、彼はついに望んでいた通りマラソンを完走した。
德文翻译:Nach anstrengendem Training hat er endlich den Marathon beendet, wie er es sich vorgestellt hatte.
重点单词:
- arduous (英) / 苦労した (日) / anstrengend (德):艰苦的
- finally (英) / ついに (日) / endlich (德):终于
- as he had hoped (英) / 望んでいた通り (日) / wie er es sich vorgestellt hatte (德):如原以偿
翻译解读:
- 英文翻译强调了训练的艰苦性和最终的成就感。
- 日文翻译使用了“苦労した”来表达艰苦的训练,并强调了最终的实现。
- 德文翻译使用了“anstrengend”来描述艰苦的训练,并强调了如愿以偿的感觉。
上下文和语境分析
这个句子可能在以下情境中使用:
- 在分享个人成就时,特别是在体育或健身领域。
- 在鼓励他人坚持不懈,面对困难时不要放弃。
- 在讨论目标设定和实现时,强调努力和坚持的重要性。
相关成语
1. 【如原以偿】指愿望得到实现。
相关词