句子
经过艰苦的训练,他终于如原以偿地跑完了马拉松。
意思

最后更新时间:2024-08-16 05:01:25

语法结构分析

句子:“经过艰苦的训练,他终于如原以偿地跑完了马拉松。”

  • 主语:他
  • 谓语:跑完了
  • 宾语:马拉松
  • 状语:经过艰苦的训练,终于,如原以偿地

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 艰苦的训练:形容词“艰苦”修饰名词“训练”,表示训练过程非常艰难。
  • 终于:副词,表示经过一段时间的努力后达到某种结果。
  • 如原以偿:成语,意思是达到了预期的目标或愿望。
  • 跑完:动词短语,表示完成了跑步的动作。
  • 马拉松:名词,指一种长距离跑步比赛。

同义词扩展

  • 艰苦的训练:艰难的训练、刻苦的训练
  • 终于:最终、终究
  • 如原以偿:如愿以偿、达成心愿

语境理解

句子描述了一个人经过艰苦的训练后,最终完成了马拉松比赛,达到了他的目标。这个句子强调了努力和坚持的重要性,以及最终实现目标的喜悦。

语用学分析

这个句子可能在实际交流中用于鼓励他人,或者在分享个人成就时使用。它传达了一种积极向上的态度和对成功的庆祝。

书写与表达

不同句式表达

  • 他历经艰苦的训练,最终如愿以偿地完成了马拉松。
  • 经过不懈的努力,他终于跑完了马拉松,实现了他的目标。

文化与习俗

文化意义:马拉松比赛在很多文化中象征着毅力和坚持,这个句子体现了这种文化价值观。

相关成语:如愿以偿、苦尽甘来

英/日/德文翻译

英文翻译:After arduous training, he finally completed the marathon as he had hoped.

日文翻译:苦労したトレーニングの末、彼はついに望んでいた通りマラソンを完走した。

德文翻译:Nach anstrengendem Training hat er endlich den Marathon beendet, wie er es sich vorgestellt hatte.

重点单词

  • arduous (英) / 苦労した (日) / anstrengend (德):艰苦的
  • finally (英) / ついに (日) / endlich (德):终于
  • as he had hoped (英) / 望んでいた通り (日) / wie er es sich vorgestellt hatte (德):如原以偿

翻译解读

  • 英文翻译强调了训练的艰苦性和最终的成就感。
  • 日文翻译使用了“苦労した”来表达艰苦的训练,并强调了最终的实现。
  • 德文翻译使用了“anstrengend”来描述艰苦的训练,并强调了如愿以偿的感觉。

上下文和语境分析

这个句子可能在以下情境中使用:

  • 在分享个人成就时,特别是在体育或健身领域。
  • 在鼓励他人坚持不懈,面对困难时不要放弃。
  • 在讨论目标设定和实现时,强调努力和坚持的重要性。
相关成语

1. 【如原以偿】指愿望得到实现。

相关词

1. 【如原以偿】 指愿望得到实现。

2. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

3. 【艰苦】 艰难困苦~奋斗 ㄧ环境~ㄧ~的岁月 ㄧ~的工作。

4. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。

5. 【马拉松】 [英marathon]马拉松赛跑; [英marathon]比喻长时间。多含贬义。