句子
医生在治疗患者时,剿抚兼施,既采用严格的药物治疗,又进行心理疏导。
意思

最后更新时间:2024-08-12 22:23:43

语法结构分析

句子:“医生在治疗患者时,剿抚兼施,既采用严格的药物治疗,又进行心理疏导。”

  • 主语:医生
  • 谓语:在治疗患者时
  • 宾语:患者
  • 状语:在治疗患者时
  • 定语:严格的
  • 并列结构:既采用严格的药物治疗,又进行心理疏导

句子时态为现在进行时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 医生:指从事医疗工作的人员。
  • 治疗:指对疾病进行医疗处理。
  • 患者:指接受治疗的人。
  • 剿抚兼施:比喻处理问题时既严厉又温和。
  • 严格:指要求高,不容许有差错。
  • 药物治疗:指使用药物来治疗疾病。
  • 心理疏导:指通过心理方法帮助患者缓解心理压力。

语境理解

句子描述了医生在治疗患者时的综合治疗方法,既包括药物治疗,也包括心理疏导。这种治疗方法体现了对患者全面关怀的理念,考虑到了患者的身体和心理健康。

语用学研究

在实际交流中,这种描述可以传达医生对患者的全面关怀和专业性。使用“剿抚兼施”这样的表达,增加了语言的文雅和深度,同时也隐含了医生处理问题的灵活性和智慧。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 医生在治疗患者时,采取了综合措施,一方面严格使用药物,另一方面进行心理支持。
  • 在治疗患者的过程中,医生不仅实施了严格的药物治疗,还提供了心理疏导。

文化与*俗

“剿抚兼施”这个成语源自**古代的军事策略,意指在战争中既采取强硬手段,又采取安抚策略。在这里,它被用来形容医生在治疗患者时的综合方法,体现了中西医疗理念的结合。

英/日/德文翻译

  • 英文:When treating patients, doctors employ a combination of strict medication and psychological counseling.
  • 日文:患者を治療する際、医師は厳格な薬物治療と心理的カウンセリングを組み合わせて行う。
  • 德文:Bei der Behandlung von Patienten wenden Ärzte eine Kombination aus strenger Medikation und psychologischer Betreuung an.

翻译解读

在翻译中,“剿抚兼施”被翻译为“a combination of”,准确传达了原句中并列结构的含义。同时,“严格的药物治疗”和“心理疏导”分别被翻译为“strict medication”和“psychological counseling”,保持了原句的专业性和准确性。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在医疗相关的文本中,如医疗报告、健康指导文章等。它强调了医生在治疗患者时的全面性和专业性,同时也反映了现代医疗对患者身心健康的重视。

相关成语

1. 【剿抚兼施】剿:剿灭,讨伐;抚:安抚;兼施:同时使用。剿灭与安抚同时进行。

相关词

1. 【严格】 严肃而认真,用于执行制度或掌握标准时严格要求|严格执行各项规定。

2. 【剿抚兼施】 剿:剿灭,讨伐;抚:安抚;兼施:同时使用。剿灭与安抚同时进行。

3. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

4. 【心理】 人的头脑反映客观现实的过程,如感觉、知觉、思维、情绪等;泛指人的思想、感情等内心活动:依赖~|~素质|工作顺利就高兴,这是一般人的~。

5. 【患者】 患某种疾病的人肺结核~。

6. 【治疗】 用药物﹑手术等消除疾病。

7. 【疏导】 开通壅塞的水道,使水流畅通:~淮河;泛指引导使畅通:~交通|解决思想问题一定要善于~。

8. 【药物】 能防治疾病﹑病虫害等的物品。

9. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。

10. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。