句子
在这次危机中,领导者们兵不接刃地保护了国家的和平。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:59:40

语法结构分析

句子:“在这次危机中,领导者们兵不接刃地保护了国家的和平。”

  • 主语:领导者们
  • 谓语:保护了
  • 宾语:国家的和平
  • 状语:在这次危机中、兵不接刃地

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 在这次危机中:表示**发生的背景或情境。
  • 领导者们:指负责决策和指导的人。
  • 兵不接刃地:成语,意为不直接使用武力,通过非暴力的方式解决问题。
  • 保护:采取措施使某物或某人免受伤害。
  • 国家的和平:指国家内部的稳定与安宁。

语境分析

句子描述了在一场危机中,领导者们通过非暴力的手段维护了国家的和平。这可能是在政治、经济或社会危机中,领导者们采取的策略和行动。

语用学分析

  • 使用场景:政治演讲、新闻报道、历史叙述等。
  • 效果:强调领导者的智慧和策略,而非武力。
  • 隐含意义:领导者们的决策和行动是明智和有效的。

书写与表达

  • 不同句式
    • 领导者们在这次危机中,以非暴力的方式保护了国家的和平。
    • 在这次危机中,国家的和平被领导者们以兵不接刃的方式保护了。

文化与*俗

  • 成语:兵不接刃,源自古代战争策略,强调智取而非力敌。
  • 文化意义:在**文化中,强调和平与智慧的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this cr****, the leaders protected the peace of the nation without resorting to arms.
  • 日文:この危機で、指導者たちは刃を交えることなく国家の平和を守りました。
  • 德文:In dieser Krise haben die Führungskräfte den Frieden des Landes ohne Gebrauch von Waffen geschützt.

翻译解读

  • 重点单词
    • 兵不接刃:without resorting to arms(英文)、刃を交えることなく(日文)、ohne Gebrauch von Waffen(德文)
    • 保护:protected(英文)、守りました(日文)、geschützt(德文)

上下文和语境分析

句子强调了在危机中,领导者们通过非暴力的手段维护了国家的和平,这可能是在政治、经济或社会危机中,领导者们采取的策略和行动。这种表述强调了领导者的智慧和策略,而非武力,符合**文化中强调和平与智慧的传统。

相关成语

1. 【兵不接刃】作战时兵器没接触。指战事顺利,未经交锋或激战而取得胜利。

相关词

1. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

2. 【兵不接刃】 作战时兵器没接触。指战事顺利,未经交锋或激战而取得胜利。

3. 【危机】 亦作"危几"。潜伏的祸害或危险; 严重困难的关头。亦特指经济危机; 危险的机关。用于杀敌﹑猎兽﹑捕鱼等的器具。

4. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。