句子
面对困难,他屹然不动,坚持自己的信念。
意思

最后更新时间:2024-08-19 13:50:50

语法结构分析

句子:“面对困难,他屹然不动,坚持自己的信念。”

  • 主语:他
  • 谓语:屹然不动,坚持
  • 宾语:自己的信念
  • 状语:面对困难

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 面对:confront, face
  • 困难:difficulty, hardship
  • 屹然不动:stand firm, remain unmoved
  • 坚持:insist on, persist in
  • 信念:belief, conviction

同义词/反义词扩展

  • 面对:应对(同义),逃避(反义)
  • 困难:挑战(同义),容易(反义)
  • 屹然不动:坚定(同义),动摇(反义)
  • 坚持:维持(同义),放弃(反义)
  • 信念:信仰(同义),怀疑(反义)

语境理解

句子描述了一个人在面对困难时,保持坚定不移的态度,坚持自己的信念。这种情境常见于个人成长、职业发展或社会挑战中,强调了个人的坚韧和决心。

语用学分析

句子在实际交流中常用于鼓励或赞扬某人在逆境中的坚持和勇气。语气温和,表达了对个人品质的肯定。

书写与表达

不同句式表达

  • 尽管困难重重,他依然坚定不移,坚守自己的信念。
  • 他面对挑战,毫不退缩,始终坚信自己的道路。

文化与习俗

句子体现了东方文化中对坚韧和毅力的重视。相关的成语如“坚定不移”、“百折不挠”等,都强调了在困难面前保持坚定的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:Facing difficulties, he stands firm and persists in his belief.

日文翻译:困難に直面しても、彼は堅く立ちふさがり、自分の信念を貫く。

德文翻译:Trotz Schwierigkeiten steht er fest und hält an seinem Glauben fest.

重点单词

  • Facing (面对) - 直面する (ちょくめんする)
  • Difficulties (困难) - 困難 (こんなん)
  • Stands firm (屹然不动) - 堅く立つ (かたくたつ)
  • Persists (坚持) - 貫く (つらぬく)
  • Belief (信念) - 信念 (しんねん)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了面对困难时的坚定和坚持。
  • 日文翻译使用了相应的日语表达,如“直面しても”表示“即使面对”,“堅く立ちふさがり”表示“坚定不移”。
  • 德文翻译同样传达了原句的坚定和坚持的意味,使用“Trotz Schwierigkeiten”表示“尽管有困难”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,面对困难时的坚定和坚持都是受到赞赏的品质。
  • 这种表达在鼓励他人、描述个人经历或强调团队精神时都非常适用。
相关成语

1. 【屹然不动】屹然:高耸的样子。像山一样高耸而坚定,不可动摇

相关词

1. 【信念】 自已认为可以确信的看法:坚定~|必胜的~。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

4. 【屹然不动】 屹然:高耸的样子。像山一样高耸而坚定,不可动摇

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。