句子
在这个中天之世,环境保护成为了全球关注的焦点。
意思

最后更新时间:2024-08-09 13:38:33

语法结构分析

句子:“在这个中天之世,环境保护成为了全球关注的焦点。”

  • 主语:环境保护
  • 谓语:成为了
  • 宾语:全球关注的焦点
  • 状语:在这个中天之世

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示环境保护已经成为一个既定的事实。

词汇学*

  • 中天之世:比喻盛世,指当前这个繁荣的时代。
  • 环境保护:指采取措施保护自然环境,防止污染和破坏。
  • 全球关注:全世界都在关注。
  • 焦点:指人们注意的集中点。

语境理解

句子表达了在当前这个繁荣的时代,环境保护问题已经引起了全世界的关注。这反映了社会对可持续发展和生态平衡的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调环境保护的重要性,或者在讨论全球性问题时作为背景信息。语气正式,表达了对环境保护问题的重视。

书写与表达

  • 环境保护在全球范围内引起了广泛关注。
  • 在这个繁荣的时代,环境保护问题成为了全球瞩目的焦点。

文化与*俗

  • 中天之世:这个表达可能源自**传统文化,用以形容一个国家或时代的繁荣昌盛。
  • 环境保护:反映了现代社会对可持续发展的追求和对自然环境的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this era of prosperity, environmental protection has become the focus of global attention.
  • 日文:この繁栄の時代において、環境保護は世界的な注目の的となっている。
  • 德文:In dieser Blütezeit ist der Umweltschutz zum Fokus der weltweiten Aufmerksamkeit geworden.

翻译解读

  • 英文:强调了环境保护在繁荣时代的全球重要性。
  • 日文:使用了“繁栄の時代”来对应“中天之世”,表达了相似的繁荣意象。
  • 德文:使用了“Blütezeit”来描述繁荣时期,与原文的“中天之世”相呼应。

上下文和语境分析

句子可能在讨论全球环境问题、可持续发展或国际合作时出现,强调了环境保护已经成为一个不可忽视的全球议题。

相关成语

1. 【中天之世】即盛世。用以称赞帝王功德,古时多称尧舜禹三世为中天之世。

相关词

1. 【中天之世】 即盛世。用以称赞帝王功德,古时多称尧舜禹三世为中天之世

2. 【全球】 泛指地球上整个人类社会和自然界。

3. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。

4. 【成为】 变成。

5. 【焦点】 某些与椭圆、双曲线或抛物线有特殊关系的点。如椭圆的两个焦点到椭圆上任意一点的距离的和是一个常数; 平行光线经透镜折射或曲面镜反射后的会聚点; 比喻事情或道理引人注意的集中点争论的~。

6. 【环境保护】 有关防止自然环境恶化,改善环境使之适于人类劳动和生活的工作。简称环保。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。