句子
在医疗诊断中,医生不能不擒二毛,要全面考虑患者的各种症状,不能只关注明显的病症。
意思

最后更新时间:2024-08-08 15:02:22

语法结构分析

句子:“在医疗诊断中,医生不能不擒二毛,要全面考虑患者的各种症状,不能只关注明显的病症。”

  • 主语:医生
  • 谓语:不能不擒二毛,要全面考虑,不能只关注
  • 宾语:二毛,患者的各种症状,明显的病症

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 擒二毛:这个表达较为隐晦,可能指的是医生在诊断时需要细致入微,不放过任何细微的症状。
  • 全面考虑:指医生在诊断时需要考虑所有相关的症状和因素。
  • 明显的病症:指那些容易观察和识别的症状。

语境分析

句子强调在医疗诊断中,医生需要全面细致地考虑患者的所有症状,而不仅仅是那些明显的病症。这反映了医疗实践中对细致和全面性的重视。

语用学分析

这句话可能在医疗专业人士之间的交流中使用,强调诊断的全面性和细致性。在实际交流中,这种表达可能用于提醒或教育医生在诊断时不要忽视任何细节。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 医生在进行医疗诊断时,必须细致入微,全面考虑患者的所有症状,而不仅仅是那些显而易见的。
  • 在诊断过程中,医生应避免只关注明显的病症,而应全面考虑患者的各种症状。

文化与*俗

“擒二毛”这个表达可能源自**文化中的某种比喻或成语,具体来源需要进一步考证。这个表达可能隐含了中医或传统医学中对细致诊断的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:In medical diagnosis, doctors must not overlook even the slightest symptoms; they need to consider all aspects of the patient's condition, not just the obvious ones.
  • 日文:医療診断において、医師は最も小さな症状も見逃さないべきであり、患者の状態のすべての側面を考慮に入れる必要があり、明らかな症状だけに注目してはならない。
  • 德文:In der medizinischen Diagnose dürfen Ärzte selbst die kleinsten Symptome nicht übersehen; sie müssen alle Aspekte des Zustands des Patienten berücksichtigen und sich nicht nur auf die offensichtlichen Symptome konzentrieren.

翻译解读

  • 重点单词
    • overlook (英文) / 見逃す (日文) / übersehen (德文):忽视
    • consider (英文) / 考慮に入れる (日文) / berücksichtigen (德文):考虑
    • obvious (英文) / 明らかな (日文) / offensichtliche (德文):明显的

上下文和语境分析

这句话可能出现在医学教育、医疗会议或专业文献中,强调医生在诊断时的全面性和细致性。在不同的文化和语境中,这种表达可能会有不同的理解和应用。

相关成语

1. 【不擒二毛】擒:捉拿,捕获。二毛:指头发斑白,引申为上年纪的人。不捕获年长的人。

相关词

1. 【不擒二毛】 擒:捉拿,捕获。二毛:指头发斑白,引申为上年纪的人。不捕获年长的人。

2. 【全面】 完整;周密。

3. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。

4. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

5. 【医疗】 医治; 疾病的治疗。

6. 【明显】 清楚地显露出来,容易让人看出或感觉到。

7. 【病症】 疾病。

8. 【症状】 有机体因发生疾病而表现出来的异常状态﹐如发热﹑头痛﹑咳嗽等。

9. 【虑患】 忧虑祸患。

10. 【诊断】 诊视病人而判断其病症; 指对病症经诊视后作出的结论。