句子
她不远万里,从国外留学归来,为祖国贡献自己的力量。
意思
最后更新时间:2024-08-09 06:24:45
语法结构分析
句子:“她不远万里,从国外留学归来,为祖国贡献自己的力量。”
- 主语:她
- 谓语:贡献
- 宾语:自己的力量
- 状语:不远万里,从国外留学归来,为祖国
时态:一般现在时,表示当前的行为或状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 不远万里:表示不计较距离遥远,强调决心和毅力。
- 从国外留学归来:表示在国外学*后返回。
- 为祖国:表示为了自己的国家。
- 贡献:提供帮助或资源以支持某事物的发展。
- 自己的力量:个人能力或努力。
同义词扩展:
- 不远万里:千里迢迢、跋山涉水
- 贡献:奉献、捐助
语境理解
句子描述了一个在国外学*后回国,决心为祖国做出贡献的人。这种表述常见于爱国主义教育或表彰归国人才的场合。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表彰、鼓励或描述某人的行为。语气积极,表达了对个人行为的赞赏和肯定。
书写与表达
不同句式表达:
- 她历经千辛万苦,从海外学成归来,决心为祖国奉献自己的力量。
- 她不畏艰难,从异国他乡学成归来,立志为祖国贡献自己的一份力量。
文化与*俗
句子体现了的爱国主义精神和对归国人才的重视。在文化中,为国家做出贡献被视为高尚的行为。
英/日/德文翻译
英文翻译:She traveled a long way, returning from abroad after her studies, to contribute her strength to her motherland.
日文翻译:彼女は遠くまで旅をして、海外から留学して帰ってきて、祖国に自分の力を貢献します。
德文翻译:Sie ist weite Wege gegangen, ist nach ihrem Studium im Ausland zurückgekehrt und will ihrer Heimat ihre Kraft zur Verfügung stellen.
重点单词:
- 不远万里:traveled a long way / 遠くまで旅をして / weite Wege gegangen
- 贡献:contribute / 貢献する / zur Verfügung stellen
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的积极语气和决心感。
- 日文翻译强调了旅行的远距离和归国的决心。
- 德文翻译突出了旅行的艰辛和为祖国提供力量的意愿。
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即强调个人通过留学归国为祖国做出贡献的决心和行为。
相关成语
1. 【不远万里】不以万里为远。形容不怕路途遥远。
相关词