句子
尽管路途遥远,他还是不远千里去参加那场学术会议。
意思
最后更新时间:2024-08-09 06:27:40
语法结构分析
句子:“尽管路途遥远,他还是不远千里去参加那场学术会议。”
- 主语:他
- 谓语:去参加
- 宾语:那场学术会议
- 状语:尽管路途遥远,不远千里
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇分析
- 尽管:连词,表示让步关系,相当于英语的“although”或“even though”。
- 路途:名词,指旅行的路线或过程。
- 遥远:形容词,表示距离很远。
- 他:代词,指某个男性。
- 还是:副词,表示尽管有困难或障碍,但仍然坚持做某事。
- 不远千里:成语,表示不计较路途遥远,坚持前往。
- 去参加:动词短语,表示前往并参与某活动。
- 那场:指示代词,指特定的某一场。
- 学术会议:名词短语,指学术界的会议。
语境分析
句子描述了一个人不顾路途遥远,坚持参加学术会议的情景。这可能表明他对学术的热情或对会议内容的重视。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表达对某人坚持和努力的赞赏。语气的变化可能会影响听者对说话者态度的理解。
书写与表达
- “他不顾路途遥远,坚持去参加那场学术会议。”
- “尽管路途漫长,他依然决定不远千里参加学术会议。”
文化与*俗
- 不远千里:这个成语体现了**人对坚持和努力的重视。
- 学术会议:在**,学术会议通常被视为重要的学术交流平台,参与者往往是对学术有深厚兴趣的人。
英/日/德文翻译
- 英文:Despite the long journey, he still traveled a great distance to attend the academic conference.
- 日文:遠い道のりであっても、彼は遠くまで行ってその学術会議に参加しました。
- 德文:Trotz der weiten Reise ist er den weiten Weg gegangen, um an der wissenschaftlichen Konferenz teilzunehmen.
翻译解读
- 英文:使用了“despite”来表示让步,强调了尽管有困难,但仍然坚持。
- 日文:使用了“であっても”来表示让步,强调了尽管路途遥远,但仍然前往。
- 德文:使用了“trotz”来表示让步,强调了尽管路途遥远,但仍然坚持。
上下文和语境分析
句子可能在讨论学术界的活动或个人的学术追求时使用,强调了个人对学术的执着和热情。
相关成语
1. 【不远千里】不以千里为远。形容不怕路途遥远。
相关词