句子
尽管路途遥远,他还是不远千里去参加那场学术会议。
意思

最后更新时间:2024-08-09 06:27:40

语法结构分析

句子:“尽管路途遥远,他还是不远千里去参加那场学术会议。”

  • 主语:他
  • 谓语:去参加
  • 宾语:那场学术会议
  • 状语:尽管路途遥远,不远千里

时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇分析

  • 尽管:连词,表示让步关系,相当于英语的“although”或“even though”。
  • 路途:名词,指旅行的路线或过程。
  • 遥远:形容词,表示距离很远。
  • :代词,指某个男性。
  • 还是:副词,表示尽管有困难或障碍,但仍然坚持做某事。
  • 不远千里:成语,表示不计较路途遥远,坚持前往。
  • 去参加:动词短语,表示前往并参与某活动。
  • 那场:指示代词,指特定的某一场。
  • 学术会议:名词短语,指学术界的会议。

语境分析

句子描述了一个人不顾路途遥远,坚持参加学术会议的情景。这可能表明他对学术的热情或对会议内容的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人坚持和努力的赞赏。语气的变化可能会影响听者对说话者态度的理解。

书写与表达

  • “他不顾路途遥远,坚持去参加那场学术会议。”
  • “尽管路途漫长,他依然决定不远千里参加学术会议。”

文化与*俗

  • 不远千里:这个成语体现了**人对坚持和努力的重视。
  • 学术会议:在**,学术会议通常被视为重要的学术交流平台,参与者往往是对学术有深厚兴趣的人。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite the long journey, he still traveled a great distance to attend the academic conference.
  • 日文:遠い道のりであっても、彼は遠くまで行ってその学術会議に参加しました。
  • 德文:Trotz der weiten Reise ist er den weiten Weg gegangen, um an der wissenschaftlichen Konferenz teilzunehmen.

翻译解读

  • 英文:使用了“despite”来表示让步,强调了尽管有困难,但仍然坚持。
  • 日文:使用了“であっても”来表示让步,强调了尽管路途遥远,但仍然前往。
  • 德文:使用了“trotz”来表示让步,强调了尽管路途遥远,但仍然坚持。

上下文和语境分析

句子可能在讨论学术界的活动或个人的学术追求时使用,强调了个人对学术的执着和热情。

相关成语

1. 【不远千里】不以千里为远。形容不怕路途遥远。

相关词

1. 【不远千里】 不以千里为远。形容不怕路途遥远。

2. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。