句子
在选举中,如果候选人通过不正当手段强迫选民投票,这就是强奸民意。
意思
最后更新时间:2024-08-20 03:46:21
1. 语法结构分析
句子:“在选举中,如果候选人通过不正当手段强迫选民投票,这就是强奸民意。”
- 主语:“候选人”
- 谓语:“强迫”
- 宾语:“选民投票”
- 条件状语从句:“如果候选人通过不正当手段”
- 主句:“这就是强奸民意”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
2. 词汇学*
- 不正当手段:指不合法或不道德的方法。
- 强迫:用强力或压力迫使某人做某事。
- 选民:有选举权的人。
- 投票:选举时表示意见的行为。
- 强奸民意:比喻性地表示违背民众的真实意愿。
3. 语境理解
句子在政治选举的背景下,强调了选举的公正性和民意的尊重。文化背景中,选举被视为民主的重要体现,因此任何违背选举公正性的行为都被视为严重问题。
4. 语用学研究
句子在政治讨论或选举监督的语境中使用,用以批评和警示。语气强烈,表达了对不正当选举行为的谴责。
5. 书写与表达
可以改写为:“若候选人在选举中采用不正当手段迫使选民投票,此举实为对民意的强奸。”
. 文化与俗
“强奸民意”是一个比喻,源自对民意的极端不尊重。在政治文化中,尊重民意被视为基本原则。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:In an election, if a candidate coerces voters to vote through improper means, this is an act of raping public opinion.
- 日文:選挙において、候補者が不正な手段で有権者に投票を強要する場合、これは民意を犯す行為である。
- 德文:In einer Wahl, wenn ein Kandidat Wähler durch unlautere Mittel zum Abstimmen zwingt, ist dies ein Akt der Vergewaltigung der öffentlichen Meinung.
翻译解读
- 重点单词:
- Improper means (不正当手段)
- Coerce (强迫)
- Rape public opinion (强奸民意)
上下文和语境分析
句子在讨论选举诚信和民主原则的背景下使用,强调了选举过程中对选民意愿的尊重和保护。在不同文化中,选举的公正性都是重要的社会议题。
相关成语
1. 【强奸民意】反动统治者把自己阴谋做的坏事硬说是人民的意愿。
相关词