句子
警察看到形色仓皇的嫌疑人,立刻上前盘问。
意思

最后更新时间:2024-08-20 06:04:18

语法结构分析

句子:“警察看到形色仓皇的嫌疑人,立刻上前盘问。”

  • 主语:警察
  • 谓语:看到、上前盘问
  • 宾语:嫌疑人
  • 定语:形色仓皇的
  • 状语:立刻

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 警察:指执行法律、维护秩序的人员。
  • 看到:表示视觉上的感知。
  • 形色仓皇:形容人神色慌张、匆忙。
  • 嫌疑人:指被怀疑有犯罪行为的人。
  • 立刻:表示立即、马上。
  • 上前:表示向前移动。
  • 盘问:指详细询问、审问。

语境理解

句子描述了一个警察在观察到嫌疑人表现出慌张的神色后,立即采取行动进行询问的情景。这种情境常见于犯罪侦查或治安维护中。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于描述警察的行动迅速和专业。语气的变化可能会影响听者对警察行为的评价,如是否觉得警察的行为合理或过于激进。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “当警察注意到嫌疑人形色仓皇时,他们立即上前进行盘问。”
  • “嫌疑人形色仓皇,警察见状立刻上前盘问。”

文化与*俗

在**文化中,警察是维护社会秩序和法律的重要角色。句子中的“形色仓皇”可能暗示嫌疑人有不当行为,而警察的迅速反应体现了其职责感和专业性。

英/日/德文翻译

  • 英文:The police saw the suspect in a panicked state and immediately approached to interrogate.
  • 日文:警察は容疑者が慌てた様子であるのを見て、すぐに近づいて尋問しました。
  • 德文:Die Polizei bemerkte den verwirrten Verdächtigen und ging sofort hin, um ihn zu verhören.

翻译解读

  • 英文:强调了警察的观察力和迅速反应。
  • 日文:使用了“慌てた様子”来描述嫌疑人的状态,与“形色仓皇”相呼应。
  • 德文:使用了“verwirrten Verdächtigen”来描述嫌疑人,与“形色仓皇的嫌疑人”相匹配。

上下文和语境分析

句子可能出现在描述犯罪侦查、警察行动或法律程序的文本中。理解警察的行为和嫌疑人的状态对于把握整个故事情节至关重要。

相关成语

1. 【形色仓皇】动作匆忙,神色慌张。

相关词

1. 【形色仓皇】 动作匆忙,神色慌张。

2. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

3. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。