句子
他的辩解太牵强,不攻自破。
意思

最后更新时间:2024-08-08 14:55:15

语法结构分析

句子“他的辩解太牵强,不攻自破。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 主语:“他的辩解”
  • 谓语:“太牵强”和“不攻自破”
  • 宾语:无明确宾语,因为谓语是形容词和成语

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

语态:主动语态。

词汇分析

  • “他的辩解”:指某人为了解释或辩护自己的行为或观点而提出的理由或解释。
  • “太牵强”:形容词短语,表示理由或解释过于勉强,缺乏说服力。
  • “不攻自破”:成语,意思是无需别人攻击,自己就站不住脚,形容理由或论点非常脆弱。

同义词扩展:

  • “牵强”:勉强、生硬、不自然
  • “不攻自破”:自相矛盾、漏洞百出

语境分析

句子可能在讨论某人的解释或辩护时使用,特别是在这种解释被认为不合理或不充分的情况下。文化背景和社会习俗可能影响对“牵强”和“不攻自破”的理解,但这些词汇在中文中的含义相对直接。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或指出某人的解释不充分。语气可能是批评性的,表达对某人解释的不满或不信任。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的辩解过于勉强,无需反驳就已站不住脚。”
  • “他的解释太生硬,自己就暴露了漏洞。”

文化与习俗

“不攻自破”是一个常用的成语,反映了中文中对于逻辑和合理性的重视。这个成语在讨论辩论、法律案件或任何需要合理解释的场合中都很常见。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His justification is too weak, it collapses on its own.
  • 日文翻译:彼の弁解はあまりにも無理があり、攻撃しなくても自分で崩れる。
  • 德文翻译:Seine Rechtfertigung ist zu schwach, sie zerbricht von selbst.

翻译解读

  • 英文:强调辩解的脆弱性,无需外部攻击就自行崩溃。
  • 日文:使用“無理があり”来表达“牵强”,强调辩解的不合理性。
  • 德文:使用“zu schwach”来表达“太牵强”,强调辩解的无力。

上下文和语境分析

句子可能在讨论某人的解释或辩护时使用,特别是在这种解释被认为不合理或不充分的情况下。文化背景和社会习俗可能影响对“牵强”和“不攻自破”的理解,但这些词汇在中文中的含义相对直接。

相关成语

1. 【不攻自破】无须攻击,自己就会破灭。形容论点站不住脚,经不起反驳或攻击。

相关词

1. 【不攻自破】 无须攻击,自己就会破灭。形容论点站不住脚,经不起反驳或攻击。

2. 【牵强】 勉强;生拉硬扯人之才性,各有能否,不可牵强|这条理由未免过于牵强。

3. 【辩解】 对受人指责的某种见解或行为加以解释事实俱在,无论怎么~也是没有用的。