句子
他对邻居的请求总是置之不理,显得不近人情。
意思

最后更新时间:2024-08-09 06:26:11

1. 语法结构分析

句子:“他对邻居的请求总是置之不理,显得不近人情。”

  • 主语:他
  • 谓语:置之不理
  • 宾语:邻居的请求
  • 状语:总是
  • 补语:显得不近人情

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 邻居:名词,指住在附近的人。
  • 请求:名词,表示希望别人做某事的愿望。
  • 总是:副词,表示一贯的行为。
  • 置之不理:成语,表示对某事不予理睬。
  • 显得:动词,表示表现出某种特征。
  • 不近人情:成语,表示缺乏同情心或不关心他人。

3. 语境理解

句子描述了一个人对邻居的请求一贯不予理睬,这种行为让人觉得他缺乏同情心或不关心他人。这种行为在社会交往中通常被视为不友好或不礼貌。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于批评或描述某人的行为。使用时需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突。句子中的“显得不近人情”隐含了对该人行为的负面评价。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他从不回应邻居的请求,显得缺乏同情心。
  • 他对邻居的请求漠不关心,给人一种不近人情的感觉。

. 文化与

在**文化中,邻里关系通常被视为重要的社会关系,对邻居的请求置之不理可能会被视为不尊重或不友好的行为。成语“置之不理”和“不近人情”都反映了这种文化价值观。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:He always ignores his neighbors' requests, appearing to be unsympathetic.
  • 日文:彼はいつも隣人の要望を無視し、冷酷な印象を与えている。
  • 德文:Er ignoriert immer die Anfragen seiner Nachbarn und wirkt deshalb unnahbar.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了“他”对邻居请求的忽视,并用“appearing to be unsympathetic”来描述这种行为给人的印象。
  • 日文:使用了“無視”来表达“置之不理”,并用“冷酷な印象”来描述这种行为给人的感觉。
  • 德文:使用了“ignoriert”来表达“置之不理”,并用“unnahbar”来描述这种行为给人的印象。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,对邻居的请求置之不理都被视为不友好的行为。这种行为可能会影响邻里关系和社会和谐。在翻译时,需要确保传达出原句的负面评价和情感色彩。

相关成语

1. 【不近人情】不合乎人的常情。也指性情或言行怪僻。

2. 【置之不理】之:代词,它;理:理睬。放在一边,不理不睬

相关词

1. 【不近人情】 不合乎人的常情。也指性情或言行怪僻。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【置之不理】 之:代词,它;理:理睬。放在一边,不理不睬

4. 【请求】 以私事相求﹔走门路﹐通关节; 指受人请托﹐收受贿赂之事; 说明要求﹐希望得到满足; 所提出的要求。

5. 【邻居】 住家接近的人或人家。