句子
小明把他的想法形诸笔墨,写成了一篇精彩的文章。
意思

最后更新时间:2024-08-20 06:07:45

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:把他的想法形诸笔墨,写成了一篇精彩的文章
  3. 宾语:他的想法
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. :介词,用于表示动作的对象。
  3. 他的想法:名词短语,指小明的思考或构思。
  4. 形诸笔墨:成语,意思是将想法通过文字表达出来。
  5. 写成:动词短语,表示完成写作的过程。 *. 一篇:数量词,用于计量文章。
  6. 精彩:形容词,表示内容出色、引人入胜。
  7. 文章:名词,指书面作品。

语境理解

  • 句子描述了小明将自己的想法通过文字表达出来,并创作了一篇内容精彩的文章。这可能发生在学*、工作或个人创作的场景中。
  • 文化背景:在**文化中,写作被视为一种重要的表达和传承思想的方式。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能出现在教育、文学创作或个人成就的描述中。
  • 礼貌用语:句子本身是客观描述,不涉及礼貌用语。
  • 隐含意义:句子隐含了小明具有良好的写作能力和创造力。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小明将他的想法通过文字表达出来,创作了一篇精彩的文章。
    • 他的想法被小明形诸笔墨,最终写成了一篇精彩的文章。

文化与*俗

  • 文化意义:写作在**文化中具有重要地位,被视为知识和智慧的传承方式。
  • 成语:形诸笔墨,源自*古代文人的写作惯,强调文字表达的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming put his thoughts into words and wrote an excellent article.
  • 日文翻译:小明は彼の考えを言葉にして、素晴らしい文章を書きました。
  • 德文翻译:Xiao Ming verwandelte seine Gedanken in Worte und schrieb einen ausgezeichneten Artikel.

翻译解读

  • 重点单词
    • put into words:将...转化为文字
    • excellent:优秀的
    • 言葉にする:转化为语言
    • 素晴らしい:出色的
    • verwandelte in Worte:转化为文字
    • ausgezeichneten:优秀的

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在描述小明的学*成果、创作过程或个人成就。
  • 语境:句子强调了写作的重要性和小明的写作能力。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和语用学意义,同时也探讨了其文化背景和翻译对照。

相关成语

1. 【形诸笔墨】形:描写;诸:“之于”的合音。用笔墨把它写出来。

相关词

1. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

2. 【形诸笔墨】 形:描写;诸:“之于”的合音。用笔墨把它写出来。

3. 【想法】 考虑办法,设法; 意见,看法。

4. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

5. 【精彩】 (表演、展览、言论、文章等)优美;出色晚会的节目很~ㄧ在大会上,很多代表做了~的发言; 〈书〉神采;精神。