句子
在黑暗中迷路的孩子形色仓皇地哭泣,希望有人能找到他。
意思
最后更新时间:2024-08-20 06:05:00
语法结构分析
句子:“[在黑暗中迷路的孩子形色仓皇地哭泣,希望有人能找到他。]”
- 主语:孩子
- 谓语:哭泣
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“他”(即孩子自己)
- 状语:在黑暗中迷路、形色仓皇地、希望有人能找到他
时态:一般现在时,描述当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
词汇学习
- 在黑暗中迷路:表示孩子处于一个不熟悉且危险的环境中。
- 形色仓皇:形容孩子表现出慌张和不安的神情。
- 哭泣:孩子表达恐惧和求助的方式。
- 希望:表达孩子内心的愿望和期待。
同义词扩展:
- 迷路:迷失、走失
- 仓皇:慌张、慌乱
- 哭泣:啜泣、抽泣
- 希望:期望、盼望
语境理解
句子描述了一个孩子在黑暗中迷路并感到害怕的情景。这种情境下,孩子的哭泣是一种求助信号,希望有人能发现并帮助他。
文化背景:在很多文化中,孩子迷路是一个常见的恐惧场景,通常与安全感和归属感有关。
语用学分析
使用场景:这个句子可以用于描述一个具体的场景,也可以用于比喻或象征,表达某人在困境中的无助和期待帮助的心情。
隐含意义:除了字面意义,这个句子还隐含了对安全和关爱的渴望。
书写与表达
不同句式:
- 孩子,在黑暗中迷路,形色仓皇地哭泣,渴望被找到。
- 在黑暗中迷路的孩子,哭泣着,希望有人能发现他。
文化与习俗
文化意义:在很多文化中,孩子迷路是一个常见的主题,通常与家庭、安全和保护有关。
相关成语:
- 迷途知返:比喻在错误的道路上醒悟过来,回到正道。
英/日/德文翻译
英文翻译:The child lost in the darkness is crying in a panicked manner, hoping someone will find him.
日文翻译:暗闇で迷子になった子供が、慌てふためいて泣いている、誰かが彼を見つけてくれることを願っている。
德文翻译:Das Kind, das im Dunkeln verloren ist, weint in panischer Weise und hofft, dass jemand es findet.
重点单词:
- lost:迷路的
- darkness:黑暗
- panicked:仓皇的
- crying:哭泣
- hoping:希望
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即一个孩子在黑暗中迷路并哭泣,希望有人能找到他。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这个句子都传达了孩子无助和期待帮助的情感,强调了安全和关爱的主题。
相关成语
1. 【形色仓皇】动作匆忙,神色慌张。
相关词