句子
面对繁重的工作,他不敢告劳,始终保持高效。
意思

最后更新时间:2024-08-08 14:55:59

语法结构分析

句子:“面对繁重的工作,他不敢告劳,始终保持高效。”

  • 主语:他

  • 谓语:不敢告劳,始终保持高效

  • 宾语:无直接宾语,但“繁重的工作”是动作的间接对象

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 面对:动词,表示遇到或处理某事
  • 繁重:形容词,形容工作或任务的沉重和困难
  • 工作:名词,指职业或任务
  • 不敢:副词,表示没有勇气或胆量做某事
  • 告劳:动词,表示请求休息或抱怨
  • 始终:副词,表示一直或持续
  • 保持:动词,表示维持某种状态
  • 高效:形容词,形容工作效率高

语境分析

  • 特定情境:这句话描述了一个在面对大量工作时,仍然坚持不抱怨并保持高效率的人。
  • 文化背景:在许多文化中,勤奋和高效被视为积极的品质。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在职场环境中用来表扬某人的工作态度和效率。
  • 礼貌用语:“不敢告劳”含有一定的谦逊和自我克制的意思。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他面对繁重的工作,始终保持高效,不敢告劳。
    • 尽管工作繁重,他依然高效,从不抱怨。

文化与习俗

  • 文化意义:这句话体现了勤奋和自我克制的美德,这在许多文化中都是受到推崇的。
  • 相关成语:“任劳任怨”(willingly bear hardships and grievances)与这句话的含义相近。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing the heavy workload, he dares not complain and consistently maintains high efficiency.
  • 日文翻译:多忙な仕事に直面しても、彼は苦情を言わず、常に高い効率を維持しています。
  • 德文翻译:Angesichts der schweren Arbeit wagt er nicht zu klagen und hält stets eine hohe Effizienz aufrecht.

翻译解读

  • 重点单词
    • heavy workload (繁重的工作)
    • dares not (不敢)
    • complain (告劳)
    • consistently (始终)
    • high efficiency (高效)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论工作态度或职场文化时出现。
  • 语境:强调在压力下保持积极和高效的工作态度。
相关成语

1. 【不敢告劳】努力做事,不诉说自己的劳苦。比喻勤勤恳恳不辞辛劳(多用在自己表示谦虚)。

相关词

1. 【不敢告劳】 努力做事,不诉说自己的劳苦。比喻勤勤恳恳不辞辛劳(多用在自己表示谦虚)。

2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

3. 【繁重】 (工作、任务)多而重机械化取代了~的体力劳动。